Artemisia:
Hey welkom bij op zoek naar een queer boek, de podcast waarbij wij op zoek gaan naar lhbti+ boeken. Ik ben Artemisia.
Anne:
En ik ben Anne.
Artemisia:
En wij hebben ook een website, www.queerboekpodcast.nl, waarop -als jullie dat fijn vinden- julie transcripties kunnen vinden en wij zetten voor elke aflevering er ook bij wat trigger warnings voor de boeken die wij noemen zijn. Daar moet ik wel even bij vermelden , voor mensen die nieuw zijn of die dit gewoon vaak overslaan maar nu voor de lol wel een keer luisteren, die trigger warnings zijn soms niet compleet omdat you know, we lezen niet elk boek – of we hebben soms het boek dat we aanraden nog niet gelezen, of we kunnen de triggers niet herinneren- nouja allerlei redenen. Dan zet ik er meestal bij ‘Artemisia zoekt nog de triggers ‘en dan komen ze dus zodra ik het boek heb gelezen of op een andere manier de triggers heb gevonden. En vandaag hadden we een eh leuk idee weer want nu gaan we vandaag iets doen wat heel erg bij Anne ligt dus ik ben erg benieuwd naar haar boeken. Ik hoop dat jullie mijn boeken ook leuk vinden.
Anne:
ik had teveel opties.
Artemisia:
zie, dat dacht ik al want dit is wat jij heel veel leest en ik lees dit veel minder.
Anne:
Ja. Maar dat komt ook- ik weet niet waarom, maar sinds ik afgestudeerd ben, ben ik in de mood voor non-fictie. Of voor eh van die feelgood boeken.
Artemisia:
hm, ja.
Anne:
Dat is wat ik voornamelijk lees.
Artemisia:
Nice. Ja mijn ding met non-fictie is op dit moment, omdat ik al zoveel serieuze dingen lees voor mijn studie, dat je soms gewoon effe een boek wilt hebben dat niet persé -like ik vind het absoluut geen probleem, het is altijd fijn als er belangrijke thema’s worden besproken maar dan heb ik liever dat het in een fantasy genre is zodat ik terwijl ik die belangrijke thema’s lees ik ook zo kan zijn van ‘yeah, mijn hoofd effe op-‘
Anne:
Ja en …alleen op non-fictie of feelgoods.
Artemisia:
lol. Nee dus vandaag is non-fictie het genre. We hebben zoals altijd ieder een boek uitgekozen. En Anne wat is jouw-
Anne:
We hebben twee boeken uitgekozen.
Artemisia:
Allebei een boek dus twee boeken.
Anne:
allebei twee.
Artemisia:
allebei twee boeken- oja sorry, ik zat in mijn hoofd op te tellen die eerste twee dus we hebben allebei twee boeken.
Anne:
ja we hebben allebei twee boeken gekozen.
Artemisia:
sorry.
Anne:
En moest ik al beginnen?
Artemisia:
ja ik vroeg aan jou wat je eerste boek was, maar toen zei ik het per ongeluk verkeerd, sorry. Wat is jouw eerste boek Anne?
Anne:
ik zat nog te denken, had je nou al gezegd of je- als mensen verzoeken wilden achterlaten, dat ze dat ook op de website konden-
Artemisia:
Ik ben dat stukje – jezus. Wow. Ik ben vandaag lekker dreef. Okee. Ik zal dit even opnieuw zeggen. En verder, als jullie zelf willen opsturen- wat wij super leuk vinden dus doe dat alsjeblieft-kunnen jullie op de website www.queerboekpodcast.nl verzoeken achterlaten en dan gaan wij voor jullie op zoek en dan krijg je een mailtje van ‘we hebben je verzoek verwerkt en hier is de aflevering ervan’. Dus doe dat vooral. Wij vinden het heel leuk en het mag alles zijn dus je hoeft ook niet te denken ‘oh maar het moet wel iets bijzonders hebben ofzo’. Als je gewoon zo bent van -letterlijk al zou je na deze aflevering zeggen ‘we willen- ik wil non-fictie, meer non-fictie boeken’ dan zou ik zo zijn van ‘top, we gaan op zoek naar non-fictie boeken’.
Anne:
Dan komt er een non-fictie deel 2. Voor mij misschien ook wel fijn voor de boeken die ik nog niet erin heb gemeld vandaag.
Artemisia:
ja dus eh, tip:laat een verzoek achter voor Anne en mij, maar al helemaal voor Anne, voor non-fictie boeken. En dat was wel alles wat ik wilde zeggen. En eh Anne, wat is jouw eerste boek?
Anne:
Mijn eerste boek is ‘Love Falls on Us’ van Robbie Corey-Boulet. En dan zeg maar de ondertitel want non-fictie dingen hebben ondertitels: A Story of American Ideas and African LGBT Lives.
Artemisia:
Wacht, ik heb hier- ik zat me dus te bedenken ‘ken ik deze titel wel of niet’ maar je hebt me hier volgens mij over verteld.
Anne:
Ja ik denk het wel- ik heb het een tijd, best wel even terug gelezen. Maar ik had hem wel in – voor de mensen die de vorige aflevering ook hebben geluisterd, toen wilde ik dus non-fictie boeken hebben. Dit was een van de voorbeelden van 'dit vind ik gaaf' ehm. Dus daarvan Ken je hem ook misschien.
Artemisia:
ik ik weet vaak niet waarvan ik hem Ken. Maar het komt me nu wel bekend voor -
Anne:
Maar de schrijver is een journalist geloof ik die reist dus naar drie Afrikaanse Landen- Cameroon, Ivoorkust en nou kan ik mijn handschrift niet meer lezen-
Artemisia:
Oh dat is niet -
Anne:
Iry(?) Geloof ik. Wacht, ik heb het boek naast me liggen. Ja. Ehm en dan gaat het dus over lhbti rechten in die plekken en bepaal- maar het is ook best wel, soms dan loopt het ook best wel over van het ene verhaal naar het andere verhaal, maar het is niet heel erg blokkerig van 'we hebben dit land gehad, nu gaan we naar het volgende land'. En niks van wat we net hebben gesproken, zeg maar die dingen komen nog wel terug omdat je natuurlijk als er dingen in een land in de buurt gebeuren dan merk je daar in de buurt ook weer wat van zeg maar. In een van de Landen interviewt hij bijvoorbeeld ehm mensen die gearresteerd zijn omdat- homoseksualiteit was illegaal maar dat was voor niemand er daadwerkelijk opgepakt werd. Echt al jaren -
Artemisia:
Oh officieel illegaal maar het wordt nooit uitgevoerd.
Anne:
ehm en toen - dus er was een queer scene en niemand was er heel bezorgd om dat het illegaal was want ik bedoel er werd toch niemand opgepakt. En toen van het ene op het andere moment wel.
Artemisia:
what the heck. Dat lijkt me echt zo - dat lijkt me bijna nog enger als het gewoon vanaf het begin opgepakt werd. Want dan denk je 'oke het is technisch gezien illegaal en dat is heel erg klote maar in ieder geval wordt het niet uitgevoerd en ben ik dus nog wel redelijk veilig in dat aspect dan, in het aspect van niet opgepakt worden. Dus er kunnen nog steeds heel veel andere momenten zijn dat je je onveilig voelt. Dat lijkt me echt gestoord eng als-
Anne:
En dan heeft die dus ook interviews met een van die mensen die dan gearresteerd is enzo maar dan wel al weer vrij is. Maar dan ook dat ze toen ze in de gevangenis zaten van goede doelen heel veel hulp kregen en whatever. En dat dat allemaal verdween vanaf het moment dat ze vrij waren. Dat dat echt was van 'jullie zijn vrij gefeliciteerd, enjoy'. En-
Artemisia:
what the heck want dan heb je nog steeds hulp nodig.
Anne:
ja een van die mensen had AIDS geloof ik. En ze Hadden geen geld voor het ziekenhuis.
Artemisia:
ja dan horen ze toch nog steeds- wat maakt het uit, gevangenis of niet, je hoort juist altijd geholpen te worden. En ik weet niet -zeg maar altijd geholpen te worden.
Anne:
het was niet zeg maar- hij zegt ook wel 'ja het was niet duidelijk of die zo ziek was al dat hij niet meer weet je wel gered had kunnen worden. Maar een van die mensen is dus nadat ze vrij gelaten zijn overleden. Zo van die dingen dat je dan ook merkt 'oh natuurlijk-'
Artemisia:
maar zelfs al, al Zou iemand niet meer gered kunnen worden dan wil je alsnog iemand helpen met medicijnen toch? Like wat maakt het uit dat iemand like op ster-
Anne:
ja of in ieder geval-
Artemisia:
je gaat alsnog iemand helpen
Anne:
je laat iemand de keuze maken. Niet dat je niet naar het ziekenhuis kan omdat je er geen geld voor hebt.
Artemisia:
ja dat is gewoon gestoord.
Anne:
maar goed dus dat soort dingen maar het gaat ook heel erg over de gemeenschappen daar en in die verschillende Landen en die verschillen met Westerse ideeën en dat soort dingen. En het is echt heel interessant.
Artemisia:
het klinkt heel interessant. En het is ook wel gaaf dat die echt drie Landen noemt.
Anne:
ja want anders dan is het -soms heb je natuurlijk, ja, het is - als je zegt African lives dan moet je wel meerdere Landen noemen. Anders dan-
Artemisia:
ja dan is het ook raar.
Anne:
nou weet ik ook niet of er boeken zijn die dat verkeerd doen hoor maar -
Artemisia:
Ik zie wel heel vaak African geschiedenis als in African history en dan- I don't know, dan wordt er vaak een gedeelte ofzo of dan maken ze van die super like like van die dingen dat je denkt dit kan je echt over een heel fucking continent zeggen, dat kan gewoon echt niet. Ik weet niet wat jij denkt te doen maar dit kan je nog niet eens over een land zeggen.
Anne:
nee maar kijk ik bedoel - dit gaat natuurlijk wel over maar drie Landen. Ik bedoel het is natuurlijk wel een heel groot verschil -ja weet je wel of er de doodstraf opstaat of dat je weet je wel Zuid-Afrika is het homo huwelijk legaal. Ik bedoel, er zitten natuurlijk enorme verschillen in.
Artemisia:
ja.
Anne:
ehm hij probeert het ook niet voor iedereen te spreken ofzo. Het is veel meer gewoon van 'dit zijn deze drie Landen en zo hebben- zo zijn die aan elkaar verwant' en soms noemt die ook andere Afrikaanse Landen en legt die daar ook connecties mee. Ehm maarja hij focust echt op deze drie en dat is gewoon duidelijk en goed aangegeven enzo. Ehm hij focust wel voornamelijk op mannen in dit verhaal. Maar dat benoemt die zelf ook op een gegeven moment.
Artemisia:
want wat zegt die er dan over?
Anne:
ehm ik weet het niet meer want het is al een tijd geleden dat ik het heb gelezen. Maar op een gegeven moment dan is het zo van -dan is die bij een goed doel en dan benoemt die zelf ook dat dit goede doel voornamelijk bestaat uit mannen en dat lesbische whatever er minder betrokken bij zijn. Dat die een eigen goede doel hebben die die niet bespreekt of- ik weet niet meer wat het was. Maar dat soort dingen.
Artemisia:
okee. Nee dat is dan duidelijk ja.
Anne:
dus ja dat is mijn eerste boek en nu ben ik heel benieuwd naar jouw eerste boek.
Artemisia:
ik vond het echt een heel interessant eerste boek. Was vast heel moeilijk. En een schitterend vergeten leven :de eeuw van Frieda Belinfante. Wat dus over een bekende eh vrouw uit -nu moet ik het goed zeggen. Ehm ik herhaal de eeuw die in 1900 begint , dat is de 21ste eeuw toch?
Anne:
in 1900 begint de 20ste eeuw.
Artemisia:
dankje kijk dit was mijn probleem dus. Maar dat is een vrouw uit de 20ste eeuw en zij speelt heel goed cello ehm dus in de oorlog heeft zij dus ook in het verzet gezeten terwijl het voor haar extra gevaarlijk was omdat ze zelf Joods was. Dus dat lijkt me echt super eng eh. Maar dat heeft ze dus allemaal gedaan en toen is ze op een gegeven moment in Amerika ook nog meer cello gaan spelen. En daar heeft ze best wel succes gehad. En ze is dus vanuit - eh vanaf 1920 jaren was ze al ik weet niet echt openlijk maar had gewoon wel dat ze in die scene zat van lesbiennes en dergelijke
Anne:
oh cool.
Artemisia:
ja dus dat leek me wel heel gaaf en ook misschien leuk om te zeggen; er is een ehm oh en ehm ze was een - kan niet geloven dat ik dat vergeten was. En ze was de eerste vrouwelijke dirigente in Nederland.
Anne:
ohhhhhh. Wacht er schijnt ook een film uitgekomen over een of andere lesbische dirigent eh -
Artemisia:
het Zou haar kunnen zijn. Ze was dus de eerste lesbische -niet de eerste lesbische-
Anne:
nope dat ging over een andere dirigente.
Artemisia:
nou dan weten we dat -
Anne:
kennelijk zijn er dus meer.
Artemisia:
maar dat is misschien wel leuk om te vermelden. Hoe heet de film?
Anne:
tar.
Artemisia:
tar. Okee ja. Dus eh
Anne:
ik heb geen idee of ik dat goed uitspreek, er staat een accent op de a.
Artemisia:
nou desnoods check -
Anne:
aa? Ik heb geen idee hoe je dat uitspreekt.
Artemisia:
nee maar goed dat leek me dus gewoon heel interessant - ook omdat ze dus ehm Nederlandse is dus het is een Nederlands boek met een Nederlandse vrouw waar het over gaat. En dat vond ik wel leuk om een keer in de podcast te hebben.
Anne:
ja omdat we het natuurlijk meer over…
Artemisia:
ja ik zat dus ook echt een beetje naar Nederlandse lesbisch- nou niet alleen lesbisch maar dit was toevallig een lesbienne-eh Nederlandse lhbti+ geschiedenis te kijken toen kwam ik haar
Anne:
cool.
Artemisia:
wat ehm ik als laatste even wil zeggen, wat leuk is dat er op www://withpride.ihlia.nl/story/frieda-belinfante/ staan er dingen over haar geschreven. Ehm en dan zijn er een Paar foto's ,oude foto's enzo van haar bij. Dus ook -
Anne:
maar ehm is dat dan niet ook dat ehm arch eh lhbti archief in geschiedenis.
Artemisia:
ja ik geloof het wel. Ik geloof dat dat archief het is ja. Maar ik dat dat vond ik leuk om even te vermelden omdat er gewoon zij wat dingen van haar hebben, artikelen, foto's enzovoorts. Een foto waarop ze er echt ontzettend lesbisch uitziet like - love it. Ze heeft een pak aan, ze heeft zo like heel sensu- okee ik moet dit niet sensueel noemen, dat is een beetje raar. Maar heel cool, op een hele coole manier-ja roken is slecht maar ze doet het echt op een hele coole manier, een sigaret tussen haar vingers ze straalt gewoon like lesbienne energie uit.
Anne:
ja nice.
Artemisia:
maar nee dat is misschien leuk voor mensen om daar nog naar te kijken als dit je interesseert. Ehm en dat was geloof ik alles wat ik over mijn eerste boek wilde zeggen dus. Anne wat is jouw tweede boek? Ik ben heel benieuwd. Mijn tweede boek is 'This Arab is Queer'.
Artemisia:
oh ik Ken dat boek. Sorry ga door.
Anne:
ja die heb ik toen we in Amsterdam waren gekocht.
Artemisia:
oh toen voor je verjaardag.
Anne:
ja dat klopt. Deze- dit was een van jouw verjaardagscadeautjes voor mij. Daar- ehm ik was helemaal vergeten dat het een van de verjaardagscadeautjes was.
Artemisia:
'This Arab is Queer', dat is een collectie van eh ja allerlei dingen geschreven door Arab wri- eh lgbtq Arab writers. En samengesteld door Elias Jashan.
Artemisia:
jashan?
Anne:
ik had even moeten Googlen hoe je dit uitsprak. Maar het gaat dus- het zijn dus allerlei verschillende stukken die mensen hebben geschreven over ook allerlei verschillende Landen en er zit ook- sommige mensen wonen nog steeds in het midden oosten , sommige mensen hebben daar nooit gewoond maar hebben een achtergrond uit het midden oosten maar opgegroeid in ehm ik weet niet meer precies waar iedereen vandaan komt maar waarschijnlijk Canada, de VS en -dat zijn meestal de Landen waar mensen wonen. Ehm maar nee het is echt heel interessant en het is ook echt -dit is ook echt een same…
Artemisia:
ja echt goed gedaan, nice.
Anne:
ja uiteindelijk heb ik maar besloten om de boeken die ik al heb gelezen te kiezen.
Artemisia:
ja dat is dan -ja dat is denk ik wel fijn inderdaad. Ja ik ga ook proberen -want ik heb al dat boek van Frieda eh Frieda Belifante, dat heb ik dus al in de bieb opgezocht en ze hebben het dus ik ga het wel echt lezen dus dus verwacht ergens een Instagram post.
Anne:
ik ben er opzich ook best wel benieuwd naar.
Artemisia:
je kan het van mij lenen als je wil, de bieb is toch een tijd -het duurt een tijd voordat ze, you know, het opvragen. En ik zie je vaak genoeg-
Anne:
oja maar ik kan ook wel even zelf kijken. Of mijn bieb het toevallig ook heeft. Mijn bieb is shit maar you never know.
Artemisia:
you never know nee. Maar eh
Anne:
of ik begin gewoon een queer cello collectie.
Artemisia:
oh my gods dat Zou echt fantastisch zijn om een queer cello collectie te hebben.
Artemisia:
oh my gods dat Zou fantastisch zijn om een queer cello collectie te hebben.
Anne:
wordt alleen het probleem, de overlap van mijn queer kunstschaats collectie.
Artemisia:
oh my gods.
Anne:
want spinning is allebei.
Artemisia:
dat is -oja dat is waar! Oh my gosh, nice.
Anne:
ook een mooi non-fictie boek trouwens, als je op zoek bent naar een biografische graphic novel. Spinning van Tilly Walden. Komt ook cello in voor. Dat is natuurlijk waar je naar zoekt als je op zoek bent naar queer eh
Artemisia:
ja duidelijk, je bent op zoek naar dingen over
Anne:
over cello's. Erg belangrijk.
Artemisia:
ja. Eh mijn tweed3 boek is een ehm lalalala ik ben niet goed in praten vandaag. Mijn tweede boek is 'Transgender en Nederland: Een Buitengewone Geschiedenis van Alex Bakker.
Anne:
oh daar heb ik wel eens van gehoord ja.
Artemisia:
nice. Goede dingen of? Mij leek het namelijk heel gaaf.
Anne:
niet zozeer reviews, volgens mij stond het op de regenboog top 100.
Artemisia:
ohhh dat kan ik me- ja ik
Anne:
toen wij de hele regenboog top 100 aan het uitwerken waren.
Artemisia:
nee maar dit is-
Anne:
oh die naam klinkt bekend maar dat, we hadden het zo druk met dat uitzoeken dat ik er nooit zo heel diep naar gekeken heb verder.
Artemisia:
nee ik ook niet. Ik heb nooit elk boek van -ik kan me ook niet veel herinneren van dat lijstje om eerlijk te zijn. Maar ik heb het ook niet via de lijst gevonden, ik heb het -nogmaals, ik was voor Nederlands lhbti+ Geschiedenis aan het zoeken want ik dacht 'weet je wat, als we non-fictie doen dan wil ik dat'. Ehm maar wat ik ten eerste heel leuk vind, is dat ehm het is best wel gebaseerd op niet ja niet alleen interviews maar gewoon echt mensen vragen naar hoe was het en wat zijn jouw verhalen. Dus het zijn al- het is zeg maar een, het gaat op een gegeven moment blijkbaar over zo'n ehm club die op een gegeven moment opgezet werd waar mensen ehm vooral dan transseksuelen en trans mannen konden komen en waar je dan voor het eerst je een beetje veilig voelde om dat soort dingen te doen. Dus dan gaat het over die geschiedenis daarvan allemaal, om maar iets te noemen. Dit boek is volgens mij ook een beetje gericht vooral op trans mannen , trans vrouwen wel genoemd worden maar meer op de manier van - wat jij net zei eigenlijk 'maar zij hadden op een gegeven moment hun eigen ding en dat is dit'.
Anne:
oja en maar is ehhhm is het uit- zoals ik al zei, ik heb er niet zo heel erg naar gekeken maar is het boek niet ook geschreven door een trans man?
Artemisia:
ja ja dat was mijn tweede punt. Gelach. Maar je bent me voor. Mijn tweede punt is inderdaad ehm Alex Bakker is een transman. Hij heeft ook eh prijzen gekregen -wat was het nou, ik had dit openstaan. Dat iets met trans rights ofzo te maken. Maar goed, hij is inderdaad zelf ook een trans man, hij is eh journalist geweest en is op een gegeven moment ja een semi-professioneel, professioneel hoe je het ook wilt noemen, boeken gaan schrijven. Hij heeft ook nog een ander boek over transgender mensen en dat gaat dan over de medische zorg van transgender mensen ,ik geloof ook in Nederland. En volgens mij is dat zelfs naar het Engels vertaald.
Anne:
ohh. Damn.
Artemisia:
ja dus hij is best wel ehm hier mee bezig en hij heeft natuurlijk ook echt een - want op zijn website staat ook als iemand dan vraagt 'wat trok je naar dit onderwerp' dan is die zo van 'nou ten eerste persoonlijke redenen als trans man-zijnde'.
Anne:
ja.
Artemisia:
verder ook omdat die -heeft die het er dan over dat het voor dit onderwerp best wel moeilijk is om iets van literatuur te vinden dus dat- hoe hij het gedaan, is vooral heel veel onderzoek doen door gewoon naar mensen te gaan en hij heeft een net werk van trans mensen en trans eh mensen die in de gezondheidzorg speciaal voor trans mensen zitten. Dus dan denk ik aan ombouwen en dat soort dingen maar ook gewoon meer , ja hebt natuurlijk van alles.
Anne:
ja chirurgen en gynacologen en dat soort dingen natuurlijk.
Artemisia:
sorry?
Anne:
en de gynalogen en chirurgen.
Artemisia:
ja precies. En zelfs gewoon het ehm hoe noem je dat, nouja in ieder geval hij heeft allerlei verschillende soorten mensen die op een of andere manier iets met trans mensen te maken hebben en dus trans mensen zelf en daar heeft die dus allemaal onderzoek naar gedaan. En daar eh gaat dit dan over en het is in Amsterdam uitgegeven, ik weet dus niet zeker of het dan ook meer op Amsterdam gericht is. Volgens mij is het wel meer globale hoe.. , in Nederland te zijn.
Anne:
ja zeker als het natuurlijk zorg is dan volgens mij- is dat niet alleen in Amsterdam?
Artemisia:
dat weet ik niet, dat is een goede dat jij dat vraagt.
Anne:
volgens mij is er maar een plek in Nederland waar trans zorg is.
Artemisia:
dat is afschuwelijk, wow.
Anne:
ja. Vandaar dus dat je wachtlijsten van twee jaar hebt.
Artemisia:
nee ik wist dat de wachtlijsten een ramp waren. Ja tuurlijk dat weet iedereen. Maar ik wist niet dat het letterlijk maar een plek was. Maar ehm wacht ik kan dit checken want dat andere boek dat hij over- in de vroege jaren 70 toen bijna geen arts of ziekenhuis ,ik ben nu een ding van zijn andere boek aan het voorlezen, of ziekenhuis hier toe bereid was, begonnen enkele pioniers van het VU ziekenhuis in Amsterdam met het bieden van medische hulp aan transgenders. Dus ja, het is in ieder geval in Amsterdam begonnen. Het Zou goed kunnen dat jij gelijk hebt Anne en dat het alleen nog in Amsterdam is. Maar ehm daar- ja dus dat andere boek trouwens, dat is misschien wel leuk om wat specifieker te zeggen nu ik het toch heb. Het heet Een Halve Eeuw Transgender Zorg aan de VU van ook Alex Bakker dus. En het gaat over de zorg, helemaal hoe dat gegaan is, gebonden aan dat ziekenhuis in Amsterdam. En hoe dat nu ook nog gedaan wordt. En het is inderdaad in het Engels vertaald en de Engels vertaling heet The Dutch Approach: Fifty Years of Transgender Healthcare at the VU Amsterdam gender clinic. Dus het is naar het Engels vertaald. Wat cool is.
Anne:
Interessant. Ik vind het sowieso altijd interessant om dan te kijken naar welke Nederlandse boeken naar het Engels vertaald worden.
Artemisia:
ja. Ja. Absoluut. Dat is gewoon cool. Maar ehm volgens mij was dat zo'n beetje alles wat ik over hem en de boeken wilde zeggen. Ik dacht het van wel. Maar ik weet niet, ik was
Anne:
ook sowieso interessant zeg maar wat een verschillende boeken wij dan hebben.
Artemisia:
ja. Ik zat ook te luisteren en ik dacht 'jij hebt allebei heel erg verspreid zijn bij , qua welke Landen en alles en ik heb juist heel erg
Anne:
nee maar kijk tegelijkertijd, ik heb boeken die zeg maar over het nu gaan ongeveer. Ik bedoel-love falls on us is wel een beetje Geschiedenis maar dat is zeg maar de afgelopen jaren. Deze persoon van, weet ik veel, 30/40 hun ervaring. Dan had ik, ja heel anders. Ehm
Artemisia:
ja nee jij hebt denk ik veel meer
Anne:
en jij hebt gewoon geschiedenis boeken.
Artemisia:
ja nouja ik dacht , dat was op de een of andere manier het eerste waar ik aan dacht nu met non- misschien ook omdat ik denk dat dat -die andere is natuurlijk niet officieel een Geschiedenis boek, dat is een biografie maar dat valt opzich ook wel onder geschiedenis dus ja.
Anne:
ja maar ik bedoel dat is ook gewoon maar net waar je zin in hebt en welke sub-sectie van non-fictie je interesseerd. Maar dan was dat het denk ik voor deze aflevering. Dan vond ik het heel leuk. Ik ben echt heel benieuwd naar die biografie, ook al lees ik normaal gesproken nooit biografiën. Maar ik hoop dat jullie het ook leuk vonden. En als jullie dus nog een verzoek hebben, kunnen jullie dat achterlaten op onze website. En gelukkig nieuwjaar denk ik. Want dit is, komt net uit in het nieuwjaar.
Artemisia:
oja gelukkig nieuwjaar iedereen, wat goed van Anne.
Anne:
eh doei.
Artemisia:
doei.